РГА ВМФ. ф. 1365, оп. 1. Д. 24. л. 32-35об.

Копия с приказа Г. Камчатского Военного Губернатора и командира Петропавловского порта, отданного в Петропавловске 5 марта 1855 года за № 95.

Адъютант Его Превосходительства г. Генерал-Губернатора Восточной Сибири, есаул Мартынов, прибывший 3 числа этого месяца из Иркутска, привёз депеши, заключающие в себе милости Царские за успешное отражение соединённой Англо-французской эскадры, нападавшей на Петропавловский порт. Его превосходительство Г. генерал-губернатор Восточной Сибири, сообщает мне для объявления по команде, что его Величество Генерал-Адмирал удостоил его рескриптом, в котором предписывает передать всем участвовавшим в обороне Петропавловска Высочайшее благоволение Его Императорского Величества, и то, что Государь Император чрезвычайно доволен всеми нами. Его Высочество генерал-адмирал в том же милостивом рескрипте поздравляет нас и от себя, и радуется, что на берегах Восточного океана прославив себя истинно геройскими подвигами, мы исполнили, долг наш столь же ревностно, как наши товарищи моряки-черноморцы, ознаменовывающие себя в настоящее время подвигами столь примерной доблести.

Его Высокопревосходительство Г. Генерал-Губернатор Восточной Сибири, так же поручил мне сказать от него всем Вам, что он истинно счастлив Вашими геройскими подвигами и монаршими за них милостями, и ждёт с нетерпением того времени, когда ему представится случай лично вести вас в дело, там где потребует этого служба и куда призывает Вас ваша истинно геройская храбрость

Его Высокопревосходительство с присланным им курьером препровождает Высочайшие награды: мне, гг. Штаб и обер офицерам и нижним чинам.

О наградах этих будет сказано в особом приказе.Теперь же спешу поделиться чувствами возбуждёнными во мне истинно отцовскою заботливостью Его Величества Государя Императора о всех нас!

Государь император, вполне понимая то затруднительное положение, в котором находится Петропавловский порт, как в отношении доставки продовольствия и подкрепления людьми и снарядами, так и в отношении того, что в будущее лето при наших настоящих средства мы можем подвергнуться нападению неприятеля непомерно превосходящего нас силами, понимая всё это и дорого ценя жизнь храбрых защитников Камчатки уже знаменитых подвигами.

Государь Император посылал Его Высокопревосходительству Г. генерал-Губернатору сделать распоряжение к переводу всех чинов морского ведомства, в место, где их испытанное мужество принесёт отечеству большую пользу, не подвергая их лишениям разного рода, неразлучными при оставлении в Камчатке.

Вследствие выше выраженной Высочайшей воли, Его Высокопревосходительство Г. генерал Губернатор предписал мне: по получении этого известия, вооружить все суда, нагрузить в них казённое имущество и посадить на них всех чинов Морского ведомства гражданского управления с их семействами, немедленно следовать к месту назначения.

Объявляя об этом по командам, также как и о выше назначенных Высочайших к нам милостях, я с своей стороны спешу поздравить всех вас мои сослуживцы, мои товарищи в ратной славе, поздравить от души, благодарить от чистого сердца, и сказать, что я считаю себя счастливым, командуя подобными молодцами, сказать вам, что горжусь вами!

Государь император заботится об нас! бог видит нас и благодарное отечество, отдавая полную справедливость, шлёт нам дары свои 1 Кроме пожертвований, собранных жителями города Иркутска, подписка в пользу Камчатских защитников идёт по всей Сибири, и судя по усердию, с которым спешат взносить приношения, видно, какое участие вселил во всех подвиг наш! Теперь нам остаётся ещё одно важное дело, нужно употребить все усилия к возможно скорейшему изготовлению судов для выхода в море, и я надеюсь, что здесь как и всегда, офицеры и нижние чины сделают всё возможное, не щадя никаких трудов, работая с рвением, старанием и напрягая все их силы ; надеюсь на это тем более, что каждый должен понимать, что успех нашего предприятия зависит от раннего выхода в море, чем предупредив неприятеля мы при помощи Божией, можем надеяться достигнуть по назначению благополучно, так как соединённые Англо-французские эскадры не могут и думать чтобы мы оставили Авачинскую губу в столь раннее для навигации время.

Объявив по команде обо всём этом, я остаюсь в полном убеждении, что проникнутые чувствами глубокой благодарности к милостям Государя императора и к Его отеческой о нас заботливости, все мы сделаем всё, что можно, для того, чтобы и впредь с именем героев-защитников Камчатки, было соединено название неустрашимых моряков, не отступающих ни перед какими препятствиями и всегда готовых идти туда, куда зовёт их их долг и служба Царю и Отечеству!

Подлинный подписал Контр-Адмирал Завойко.

Верно: в должности Старшего адъютанта Капитан-лейтенант Скандраков